Did You Know About memoQ?

NCTA is offering a full-day workshop with excellent opportunities to learn the basic functions of memoQ and gain hands-on experience.

MemoQ is an integrated localization/translation environment that optimizes the productivity of translation and localization.

By the end of the workshop you will have all the information and skills required to start using memoQ right away. The workshop includes a three-hour practice session when you will have time to try out your new skills and ask questions.

YOU WILL LEARN:
•    What Computer Assisted Translation (CAT) tools like memoQ do and don’t do
•    How to use the basic functions of memoQ
•    How to make the most of this software and put it to good use
•    What agencies expect from vendors using memoQ, including delivery formats and “fuzzy match” rates.

Workshop time and location:

SFSU Downtown campus, Room 610
835 Market St.
San Francisco, CA 94103

Saturday, February 25, 2012
9:30 – 12:30: Teaching session
12.30 – 1.30: Lunch (not included)
1:30 – 4:30: Hands-on practice and Q&A session

About the instructor:

Tuomas Kostiainen, a native of Finland, is an ATA-certified English to Finnish translator specializing in technical and medical translations. In addition, he is an independent SDL Trados-approved Trados trainer and has provided training for numerous translators and translation companies in the US, as well as internationally. He regularly gives workshops and presentations on CAT tools, PDF tools and other topics, and writes a popular blog on Trados Studio
Register online for this workshop; click here.