Bienvenue, bienvenidos, and welcome!
|Getting Started as a Translator
Are you considering a career as a freelance translator? Are you already working in translation but looking for tips on how to become more successful? In this half-day workshop, Michael Schubert shares his experience from fifteen years as a full-time, independent translator:
• What are the core skills you need to become successful?
• How can you best market yourself and find clients?
• How do you set your prices and escape the bottom of the market?
• Once you establish your translation empire, how do you keep it thriving?
Workshop attendees will be encouraged to ask questions and participate in the discussion! There will be a 15-minute break with refreshments.
Learn more here
|The Dos and Don’ts of Running a Small Business
This half-day workshop is aimed at independent contractors (freelance translators or interpreters) and will cover topics such as:
– What is an independent contractor?
– Setting up and starting your own business:
o Setting up and maintaining separate bank accounts and credit cards
o Getting a business license
o Maintaining business records
o Keeping financial records (Quickbooks, Peachtree, MS Money and Quicken)
– Self-employment and tax implications
o What is self-employment tax?
o What is Schedule C?
o Deductible expenses (vehicle expenses, business use of home, self-employment health care deduction, other deductible expenses)
– Tax planning
o Estimated taxes
o Retirement savings options: SEPS, small 401(k) plans, IRAs (Roth & traditional)
o Business forms: sole proprietorship vs. LLC, S-Corp, etc. and their tax/fee implications in California
There will be also be a question-and-answer period at the end of the workshop.
Learn more here
Registration closes 2/10/2016 or sooner if maximum numbers are reached.
Early-bird discount ends 1/30/2016
Member early-bird rate: $50 through Jan. 30
Non-members early-bird rate: $80 through Jan. 30
Please note: places on NCTA workshops are not confirmed until full payment is received.
An introduction to the business world of translators and interpreters.
Time and location:
Saturday, May 19th, 2012, from 1:00 PM to 5:00 PM
Fee: $45.00 per person
We are offering a 5% discount to any student interested in being part of this workshop!
Familiarize yourself with the basic terminologies: translator, transcriber, simultaneous and consecutive interpreter, voice-talent etc. and explore into what you would like to do.
Tools of the trade, certifications, how to market yourself and network, trade associations, employee vs. outside contractor, continuing education, costs estimates and turnaround, contracts, protocols, code of ethics, and many other interesting topics.
Berkeley Language Institute offers evaluation and training in translation, interpreting, transcription, linguistic and cultural competency, as well as language classes.
The workshops are held in the context of continuing education for professional linguists, as well as for bilingual individuals who wish to enter any of the mentioned linguistic fields.
If you need any additional information on our workshops, please contact us at email@example.com or call at (510) 655-9470 or simply click here to visit BLI’s website, and sign up for this great opportunity to sharpen your bilingual skills and make them profitable.
NCTA is offering a full-day workshop with excellent opportunities to learn the basic functions of memoQ and gain hands-on experience.
MemoQ is an integrated localization/translation environment that optimizes the productivity of translation and localization.
By the end of the workshop you will have all the information and skills required to start using memoQ right away. The workshop includes a three-hour practice session when you will have time to try out your new skills and ask questions.
YOU WILL LEARN:
• What Computer Assisted Translation (CAT) tools like memoQ do and don’t do
• How to use the basic functions of memoQ
• How to make the most of this software and put it to good use
• What agencies expect from vendors using memoQ, including delivery formats and “fuzzy match” rates.
Workshop time and location:
SFSU Downtown campus, Room 610
835 Market St.
San Francisco, CA 94103
Saturday, February 25, 2012
9:30 – 12:30: Teaching session
12.30 – 1.30: Lunch (not included)
1:30 – 4:30: Hands-on practice and Q&A session
About the instructor:
Tuomas Kostiainen, a native of Finland, is an ATA-certified English to Finnish translator specializing in technical and medical translations. In addition, he is an independent SDL Trados-approved Trados trainer and has provided training for numerous translators and translation companies in the US, as well as internationally. He regularly gives workshops and presentations on CAT tools, PDF tools and other topics, and writes a popular blog on Trados Studio
Register online for this workshop; click here.